Le faible taux de réponse des gouvernements à ces communications et demandes de visite peut, dans une certaine mesure, expliquer la volonté de changement.
ويصعب حساب معدلالاستجابة للبلاغات الخطية على نحو دقيق.
Les bureaux de statistique nationaux considéreraient un taux de réponse de 67 % comme à peine acceptable.
وترى مكاتب الإحصاءات الوطنية معدلالاستجابة الذي يصل إلى 67 في المائة بأنه مقبول بالكاد.
Le taux d'intervention, encore très bas, ne progresse guère dans les domaines essentiels que sont la prévention, le traitement et la réadaptation ainsi que la réduction des effets néfastes.
ومعدلالاستجابة منخفض وبطيء في المجالات الرئيسية من الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل والحد من النتائج السلبية.
Le taux de réponse le plus élevé a été enregistré en Europe (55 pour cent), puis dans les Amériques (23 pour cent).
ولوحظ أعلى معدلاستجابة في أوروبا (55 في المائة) تليها القارة الأمريكية (23 في المائة).
Il y a lieu de se féliciter du taux élevé de réponses communiquées par les services organiques dans ces plans d'achat.
وكان معدلالاستجابة العالي من قبل الفروع الفنية في إتمام خطط الاشتراء الخاصة بها جديرا بالثناء.
Le Groupe expliquait le faible taux de réponse par les raisons suivantes :
ومن بين بعض التفسيرات التي قدمها الفريق لتدني معدلالاستجابة ما يلي:
L'étude du Groupe de la décolonisation est limitée par le faible taux de réponse obtenu dans le cadre de l'enquête auprès du Comité spécial.
ومن العناصر التي تحد من تقييم وحدة إنهاء الاستعمار تدني معدلالاستجابة لاستقصاء اللجنة الخاصة.